Tarzan the Magnificent 2/170 | Previous page | Next page |

Tarzan the Magnificent


As Tarzan swung with easy strides out across the plain, no sound escaped his keen ears; no moving thing, his eyes; no scent, borne upon the soft bosom of Usha the wind, went unidentified. Far in the distance he saw Numa the lion standing upon his rocky ledge; he saw Ska the vulture circling above something that Tarzan could not see. In all that he saw or heard or smelled he read a story; for to him this savage world was an open book, sometimes a thrilling, always an interesting narrative of love, of hate, of life, of death.

Where you or I might occasionally pick out a letter or a word, Tarzan of the Apes grasped the entire text and countless implications that we might never guess.

Presently, ahead of him, he saw something white shining in the sunlight-a human skull; and as he came closer his eyes picked out the skeleton of a man, the bones only slightly disarranged. From among them grew a low desert shrub proclaiming that the skeleton had lain there for a long time.

Tarzan paused to investigate, for to him in his world nothing is too trivial to pass by without question. He saw that the skeleton was that of a Negro and that it had lain, there for a long time, years probably; which was entirely possible in this hot, dry plain. He could not tell how the man had come to his death, but he guessed that it might have been from thirst.

Then he saw something lying by the bones of a hand, something half buried by shifting soil; and he stopped and picked it up, drawing it carefully out of the earth. It was a split stick of hardwood in the split end of which was wedged a thin parcel of oiled silk.

The silk was stained and brittle and dry. It seemed that it might crumble to his touch, but that was only the outer layer. As he carefully unwrapped it, he found the inner layers better preserved. Inside the silk wrapper he found what he had expected-a letter.

It was written in English in a small, extremely legible hand. Tarzan read it with interest, interest that was perhaps stimulated by the date at the top of the sheet. Twenty years had elapsed since that letter had been written. For twenty years it had lain here beside the skeleton of its bearer in mute testimony to the loneliness of this barren plain.

Tarzan read it:

To Whom This May Come: I am dispatching this without much hope that it will even get out of this damnable country, still less that it will reach any white man; but if it does, please contact the nearest Resident Commissioner or any other authority that can get help to us quickly.

My wife and I were exploring north of Lake Rudolph. We came too far. It was the old story. Our boys became frightened by rumors of a fierce tribe inhabiting the country in which we were. They deserted us.

Where the Mafa River empties into the Neubari we turned up the gorge of the former as though drawn by some supernatural power, and were captured by the wild women of Kaji, when we reached the plateau. A year later our daughter was born and my wife died-the she-devils of Kaji killed her because she did not bear a son. They want white men. That is why they have not killed me and a dozen other white men captives.

The Kaji country lies on a high plateau above the falls of the Mafa. It is almost inaccessible, but can be reached by following the gorge of the Mafa from the Neubari.

Tarzan the Magnificent 2/170 | Previous page | Next page |

Leave a Reply